中国のもえたん販促
- d:id:popona:20041230で中国語もえたんの話題を書きましたが、コメント欄にてd:id:syakiさんから衝撃の訳文がっ(そのままの転載で失礼致します)。この通りなら、日本並に(それ以上に?)盛り上がっているということではないか〜っ
syaki 『21日の記事は大体こんな意味かも。『萌単〜MOETAN〜中国語版の台湾での発売を楽しく祝うために、12月24日の午後7時、東区で最もにぎやかな忠孝東路の商圏、ゲーム専門店「ゲーム・ビッグエッグ」で初の即売会を開きます。午前11時にはビッグエッグで開放して行列を受け入れます。
即売会で萌単を買ってくれた皆さんには販促ポスターを贈呈します。更に先着20名様にはポスター以外にサクラ大戦第5回歌謡ショウ「海神別荘」DVDを、更に会場で抽選を行い1名様に萌単の主役「虹原いんく」の等身大POPをプレゼント。
このよい康(?)を見逃すな!』』
- "21日の記事"はこちら◆http://www.game-max.com.tw/nice.php?action=news&id=11
- リンク先は確かにもえたん◆http://www.game-max.com.tw/index.php?action=imgbig&id=244&zid=&pid=520
- 元旦からトップで微笑んでますが◆http://www.game-max.com.tw/
- (21時頃追記)
- 帯の部分を訳すと中日英の三方対照らしいです(以下のサイトの受け売りですが)。前回の韓国語版が韓国語と英語で構成されていて、日本語訳が載ってなかった(というか、めちゃくちゃな訳だったという説もあるくらい)わけですから、また進歩していますね。
しかも、『中・日・英三方対照(中・日・英の対訳付き)』ってことは、日本語の勉強にもなるわけですな(http://yonsendo.seesaa.net/article/1405289.html)
- ところで、「もえたんII 事件」で検索してきたのはどなた〜? おかげで上記の記事が見つかったわけですが、何か事件ありましたっけ。
以下、盛り上がっていそうなところメモ
- 中国語の勉強しておけばよかったなぁ。http://www.excite.co.jp/world/chinese/ の繁体字モードでそこそこ読める文章になるみたいだから、ちょっとがんばるか。(moetan IIはどうなったとかいわないで…)